• 說故事的人
    • 說故事的人

    • ISBN(10碼): 9579732434
    • ISBN(13碼): 9789579732437
    • 作者: 瓦爾特‧班雅明
    • 作者原文: Walter Benjamin
    • 出版社: 台灣攝影
    • 出版日期: 1998年12月01日
    • 商品語言: 繁體中文
    • 定價:420元 
    • 已絕版
      • 分享:
      • 推到Facebook推到Facebook
      • 推到Twitter推到Twitter
      • 推到Plurk推到Plurk
      • 推到Google

內容簡介

《說故事的人》一書中的八篇文章,正如譯者林志明所說的,《說故事的人》、《幾個波特萊爾的主題》、《巴黎,十九世紀的首都》以及《歷史的概念》(即《歷史哲學論綱》)等六篇文章,主題環繞在神學、城市(當然以巴黎市為主)、波特萊爾、形象、收藏、回憶以及歷史哲學等範疇,末兩篇《普魯斯特的形象》、《繪畫與攝影》則以靈光、複製技術與藝術的政治性為中心論題。

每一篇文章之前都由譯者寫了一篇《引文》,足供讀者按圖索驥,也說明了譯者再翻譯上的周延性一如他之前的兩部譯作:分別是布希亞(Jean Baudrillard)的《物體系》與傅柯(Michel Foucault)的《古典時代瘋狂史》。

作為馬克思主義思想的一個支派,班雅明對歷史唯物論的詮釋,在相當程度上有其創新之處。馬克思是猶太人,班雅明也是。或許,班雅明把馬克思所想要講的陳述的更清楚了:「歷史知識唯一的打造者,乃是處於鬥爭之中的受壓迫階級。」(《歷史的概念》,137頁)受壓迫階級,可以是等待解放的無產階級,也可以是等待彌賽亞來救贖(redemption)的猶太民族;在這裡,我們看到了神學與歷史哲學的接壤地帶。

這本書還有一篇篇幅較短,但極為有趣的文章:《法國國家圖書館中國畫展》。1937年10月法國國家圖書館舉辦中國古畫展,班雅明以其哲學家的眼光,並引用作家林語堂對於書法的看法,提出己見。或許,向來講究「寫意」的中國畫正與班雅明的藝術哲學理念不謀而合?  

作者簡介

班雅明(Walter Benjamin, 1892-1940),德國籍猶太人,生於柏林。1912年進入弗萊堡大學哲學系就讀,此後兩年全心投入德國的「青年運動」。1914年班雅明逐漸脫離政治社會運動,專心於文學與哲學研究,1919年完成博士論文。1925年他的教授資格論文《德國悲劇的起源》被法蘭克福大學拒絕,直到1928年才出版。1925年起他開始定期為《法蘭克福日報》和《文學雜誌》撰寫評論,他曾在書信中向朋友表示希望能晉升為德國數一數二的評論家。1933年希特勒上台後,班雅明離開德國,流亡到法國,1940年德軍攻陷巴黎,在納粹追捕下,他於法、西邊界服毒自殺,時年四十八歲。

班雅明在世時鮮為人知,他的文字在當年也因政治立場與行文風格而被阿多諾與霍克海默大量刪改、要求重寫,甚至不容許出版。他與法蘭克福學派走得很近,可是他從來不願意加入共產黨。阿多諾等人從1950年代中期起編纂出版班雅明的文集與書信集,使他聲名大噪,甚至在西方形成所謂的「班雅明復興」。他被人譽為「歐洲真正的知識分子」、「二十世紀最後的精神貴族」以及「二十世紀最偉大的文學心靈之一」。

班雅明時常被稱為「左翼馬克思主義文人」,其實他的複雜性絕非他早期馬克思思想濃厚時代的文字可以涵蓋。再加上他複雜的文體風格與思想脈絡,以及他的猶太神祕主義色彩,以致他很難輕易被系統化歸類。

其重要作品有〈論語言自身與人類的語言〉、〈德國浪漫派的藝術批評概念〉、〈論歌德的《親和力》〉、〈翻譯者的任務〉、《德國悲劇的起源》、《莫斯科日記》、《單向道》、〈攝影小史〉、〈機械複製時代的藝術作品〉、〈說故事的人〉、《德國人民》、《瞭解布萊希特》、〈波特萊爾筆下第二帝國的巴黎〉、〈論波特萊爾的幾個主題〉、〈歷史哲學命題〉等,譯作有普魯斯特的《追憶似水年華》與波特萊爾的《巴黎風光》等。

祝您有個美好的一天
Have a Nice Day!
TOP